Винер, Юлия Мееровна
Ю́лия Ме́еровна Ви́нер (род. 1935, Москва) — израильская писательница, поэтесса и переводчик, сценарист.
Винер Юлия Мееровна | |
---|---|
![]() | |
Дата рождения | 1935 |
Место рождения | Москва |
Гражданство |
![]() ![]() |
Род деятельности | сценарист, прозаик, поэт, переводчик |
Отец | Меер Зелигович Винер (1893—1941) |
Мать | Тамара Нояховна Лурье (1911—1990) |
Биография
Родилась в Москве в семье писателя Меера Винера. Внучка писателя Нояха Лурье (1885—1960). Окончила ВГИК. С 1971 года живёт в Израиле. Сама она написала о себе: «Родилась в Москве, полжизни прожила в качестве еврейки в России. Вторые полжизни живу в качестве русской в Израиле. Закончила сценарный факультет ВГИКа; этим ремеслом и зарабатывала на хлеб…»
С 1978 года была замужем за голландским режиссёром Джоном Фернхаутом (1913—1987).
Творчество
Переводит с иврита, английского, французского, немецкого, польского и других языков. Пишет стихи и прозу на русском языке.
Повести: «Снег в Гефсиманском саду»;«На воздушном шаре — туда и обратно»; «Собака и её хозяйка»; «Смерть в доме творчества», «Былое и выдумки».
Романы: «Красный адамант».
Сборники стихотворений: «О деньгах, о старости, о смерти» (Иерусалим: Alphabet Publishers, 1998; М.: Текст, 2007).
Сборники рассказов: «Место для жизни. Квартирные рассказы».
Переводы: Хамуталь Бар-Йосеф. «Пища» (перевод с иврита; Спб., 2004).
Переводы её произведений на другие языки
- На иврит:
על כסף, על זקנה, על מוות וכו'« (ארבע פואמות), תרגמה מרוסית חמוטל בר-יוסף» Иерусалим: Кармель, 2003
- На немецкий:
Mischas roter Diamant: Roman, Berlin: Berliner Taschenbuch Verlag BVT, 2008.