Гомес, Мадлен-Анжелик де

Мадле́н Анжели́к де Гоме́с (фр. Madeleine Angélique de Gomez), урождённая Пуассо́н (Poisson; 22 ноября 1684, Париж — 28 декабря 1770, Сен-Жермен-ан-Ле) — французская писательница, драматург, была популярна в России в 1760—1790 годы и известна как мадам Гомец или, госпожа Гомец. Написала огромное количество трагедий, новелл, галантных рассказов без определённого стиля, но остроумных и полных живой фантазии[4].

Мадлен-Анжелик де Гомес
Имя при рождении фр. Poisson
фр. Madeleine-Angélique Poisson
Псевдонимы Madeleine-Angélique Poisson и Mme de Gomez
Дата рождения 22 ноября 1684(1684-11-22)[1][2]
Место рождения
Дата смерти 28 декабря 1770(1770-12-28)[1] (86 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности романист, писательница, драматург, автор трагедий
Язык произведений французский
Произведения в Викитеке
 Медиафайлы на Викискладе

Биография

Была родом из актёрской семьи: внучка Бельроша, современника Мольера, и дочь комедианта Поля Пуассона. Её братья Филипп (1682—1743) и Франсуа (François Poisson; 1696—1753) также были актёрами.

Вышла замуж за небогатого испанского дворянина по имени Дон Габриэль де Гомес. Все свои публиковавшиеся сочинения подписывала как мадам Гомес (Гомец).

Российские издания

В хронологическом порядке

  • «Действия дружбы» — М.: Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1764. — 144 с. (перевод с фр. яз.)[5][6]
  • «Сила родства» (испанская повесть, соч. госпожи Гомец) — М., 1764 (пер. с фр. яз. П. И. Фонвизина)[7].
  • «Сто новых новостей / Сочинения г-жи Гомец» — СПб.: Тип. Сухопут. кадет. корпуса, 1765—1768 (пер. с фр. яз.)[5] тома 1-3 (1765), тома 4-7 (1766), тома 8 и 9 (1767), том 10 (1768)[6].
  • «Ненависть побежденная любовию, : Тосканская повесть» — СПб. : Печ. у Б. Ф. Брейткопфа, 1785 (пер. с фр. яз.; переводчик и издатель Иван Рахманинов[8])[6]
  • «Анегдоты или достопамятнейшие исторические сокровенные деяния Оттоманского двора. Сочинены членами парижской академии наук» — Том 1 (кн. 1-2) и том 2 (кн. 3) — СПб.[9] : Тип. Овчинникова, 1787 (перевёл и издал П. П. Острогорский[10][11])[6]
  • «Весталка Ирмензулова храма». — Ч.1 — Москва : Тип. Пономарева, 1789 (пер. с нем. яз.)[6]
  • «История о нещастном короле сангском Заморе, и о супруге его храброй королеве Крементине : Где описываются геройские подвиги, и великие победы индейской сей героини над многими державами и странная ея кончина по отмщении за смерть своего супруга»; Ч.1 и ч.2 — Москва : Тип. Комп. типографич., 1789 (пер. с нем. яз., переводчик И. Ц. К.[12])[6]
  • «Щастливая перемена» — Москва : Унив. тип., у А. Светушкина, 1789. — 38 с. (пер. по сокращённому нем. переводу; переводчик Матвей Токарев)[13] — Новелла «La belle jardinière» из сб.: Les cent nouvelles nouvelles de madame de Gomez[14].[6]
  • «Памятник благодарности, или Приключение графа Бентиволио с Саладином египетским султаном» — СПб., 1791 (пер. с ит. яз. Григорием Краевским[15])
  • «Калабриец, или Редкой пример любви, верности и великодушия : Любопытная повесть о доне Карле и Генриетте, самою ею писанная» — М.: Иждивением Х. К[лаудия].: Тип. при Театре, у Хр. Клаудия, 1792. — 260 c. (пер. с итал. яз.)[5]

Примечания

  1. Bibliothèque nationale de France идентификатор BNF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  2. Madeleine-Angélique de Gomez // Calendrier électronique des spectacles sous l'Ancien Régime et la Révolution (фр.) — 2001.
  3. Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека, Австрийская национальная библиотека Record #100151965 // Общий нормативный контроль (GND) — 2012—2016.
  4. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  5. Каталог библиотеки вологодских дворян Брянчаниновых (имение Покровское Грязовецкого уезда)
  6. Электронный каталог / Российская государственная библиотека
  7. Фонвизин, Павел Иванович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). СПб., 1890—1907.
  8. «…Переведена с французскаго и издана И…. Р… [Иваном Рахманиновым]» / см. ссылку РГБ
  9. Во граде св. Петра
  10. Острогорский Павел Петрович — учитель логики и красноречия в юнкерской школе при Сенате. Автор книги «Феатр чрезвычайных происшествий» (изд. 1790 и 1793), включавшей 15 историй распутства монахов и священников и запрещённой властями.
  11. об П. П. Острогорском (недоступная ссылка)
  12. «…Писанная на французском языке гж… фон Гомец, ; А с онаго на немецкой переведенная И. Ц. К., а с сего на российской.» / см. ссылку РГБ
  13. «…Повесть / Переведенная с немецкаго Матвеем Такоревым» / см. ссылку РГБ
  14. РГБ
  15. «…С итал. на рос. яз. перев. Гргрм Кравскм.»

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.