Калька, Дитер
Дитер Калька (нем. Dieter Kalka; род. 25 июня 1957 года в Альтенбурге) — немецкий поэт, писатель, драматург, автор песен, издатель, переводчик и логопед.
Дитер Калька | |
---|---|
нем. Dieter Kalka | |
![]() Фотография 1987 года | |
Дата рождения | 25 июня 1957 (64 года) |
Место рождения | Альтенбург, Германия |
Гражданство |
![]() |
Род деятельности | поэт |
Годы творчества | 1982 — н. в. |
Направление | реализм |
Жанр | поэзия, Песня, проза, драма |
Язык произведений | германский |
Премии | Приз Шансонских дней ГДР 1987 года, Премия Нижнесилезской литературы 1999, Niederschlesischer Literaturpreis 1999, |
![]() |
Биография
В 1980-м году Дитер был вынужден прекратить учебу в высшей технической школе в связи с незаконным владением и распространением произведений. В середине 80-х годов он подрабатывал, сочиняя тексты песен, аккомпанируя бандониону. В 1987 году Дитер был удостоен награды на Фестивале национального шансона в ΓДР, а также получил приз за авторство песен. Позже он публично вернул приз, когда его принуждали исполнить песню, с которой он не хотел выступать.[1]
В 80-х годах вместе со своей группой Dieters Frohe Zukunft / Светлое будущее Дитера Кальке организовал для авторов песен и их исполнителей подпольный клуб «Рингельфольк», в котором можно было спокойно выступать без какой-либо цензуры. Начиная с середины 90-х годов он занимался переводами польской литературы (Кшиштоф Пачуски, Александр Розенфельд, Вальдемар Драс, Иоланта Пител, Агнешка Гаупе-Калька, Богдан Задура)[2] и получил за это премию в номинации литератургии в 1999 году. В 1998 году в кругу немецко-польских поэтов он сыграл свадьбу с полячкой Агнешка Гаупе-Калька[3], поэтессой сказок.

Калька опубликовал дюжину стихотворных и поэтических произведений как на немецком, так и на польском языках, а также выпустил несколько компакт-дисков, среди которых также известны Лейпцигские Лидерсцены.[4] Дитер Кальке посвятил в 2018 году целый фильм такому немецкому литературному направлению, как Миннезанг (любовная песня).[5] Олтичительные особенности его стихотворений в группе «Der Schleier/Шляер».[6]
В своем романе «Зюдичка» он описывает распространение восточных христиан на протяжении тысячелетия, а также геноцид славянских народов на территории между реками Эльба и Одра. В этом романе Кальке проявляет себя как знаток славянской мифологии.[7] В произведении появляются такие персонажи, как Водянов, Перун, оборотень, Мокошь и другие. Роман перевел на польский язык Ришард Боровик.
Дитер Кальке исполнял многие песни Владимира Высоцкого, воодушевившись его творчеством, прослушивая пластинки.
На сегодняшний день Дитер Кальке руководит логопедической клиникой в Лейпциге и живет в Мейзельвице.[8]

Публикации
Песенные программы
- 1982 Meuselwitzer Lieder
- 1984 Der Bauernmarkt von Klein-Paris, (Dieters Frohe Zukunft)
- 1985 Das utopische Festival
- 1988 Noch habe ich die FREIHEIT zu lieben
- 1989 Sonnen-Wende
Библиография
- 1988 Eine übersensible Regung unterm Schuhabsatz. Поэзия.
- 1998 Der ungepflückte Apfelbaum. Erzählungen. Проза.
- 1998 Das Experiment oder Zweij unglejche Brieder. Драма. мировая премьера 1998, Лейпциг.
- 1999 Wszystko to tylko teatr i inne opowiadania. Проза Познань.
- 1999 Podwójne i potrójne. Проза Быдгощ.
- 1999 Lubliner Lift. Немецко-польская антология (издатель), Дрезден и Люблин.
- 1999 Der Schleier. Поэзия Дрезден.[9]
- 2017 Beulenspiegels sieben Streiche vor Sonnenuntergang. Хальблех, поэзия.
- 2017 Beulenspiegelinchen, Хальблех, детские стихи
- 2018 Sudićka/Зюдичка, Дрезден, роман.
- 2020 Die Vogtlandreise. Проза, Хальблех.
- 2021 Osterland ist abgebrannt, Проза, Хальблех.
- 2021 Negerküsse in Zigeunersoße, Проза.[10]

Дискография
- 1988 Noch habe ich die Freiheit zu lieben. магнитиздат, Лейпциг.
- 1998 Uferlose Wälder.[11]
- 2000 Njabaczny Mur/Die unsichbare Mauer, Минск (Виктор Шалкевич, Алесь Камоцкий, Шимок Зыхович и Дитер Калька)
- 2018 Leipziger Liederszene der 1980er Jahre, DVD/CD/книга, Лейпциг
Призы
- Приз за дни Национального Шансона ГДР 1987
- Приз Niederneißische Literaturtage 1999
Примечания
- Pressetext Austria
- Польская лирика. Радиопостановка
- Сайт Агнешки Гаупе-Калька
- Веб-сайт Лейпцигских песенников
- Радиопостановка Ва́льтер фон дер Фо́гельвейде
- Dieter Kalka, Lyrik & Bandoneon / Вы можете услышать на баварском литературном радио с пометкой «Бандонеон»
- Wilhelm Bartsch, Ort der Augen, 10/2018
- Биография
- Дитер Калька, «Der Schleier», поэзия и Бандонеон
- Обзор на pressetext.com
- Компакт-диски