Ашуг Гурбани

Гурбани (азерб. Qurbani) — азербайджанский ашуг и поэт XVI века.

Гурбани
азерб. Qurbani
Дата рождения 1470-е
Место рождения
Дата смерти XVI век
Место смерти
Похоронен
  • Дири
Страна
Профессии поэт, музыкант, ашуг
Инструменты саз
Произведения в Викитеке

Биография

Родился в 70-х годах XV века в селе Дири[1] (на территории нынешнего Джебраильского района Азербайджана), раскинувшемся на склоне одноимённой горы, недалеко от моста Худаферин. Гурбани некоторое время жил при дворе шаха Исмаила, затем вернулся в Дири, где и жил до конца своих дней. Похоронен на вершине горы Дири, недалеко от развалин села и старого кладбища на восточной стороне святилища Мазан-нене.

Творчество

Гурбани жил в эпоху, когда на смену озанам, сопровождающим свои выступления игрой на гопузе, пришли ашуги, поющие свои песни на сазе. Лирические произведения Гурбани пронизаны любовью к родине и попыткой выразить человеческое мировоззрение сквозь призму чувств, что в полной мере характеризовало саму сущность жанра ашугов, от тюркского ашыг — «влюблённый» (азерб. aşıq). Творчество Гурбани оказало сильное влияние на развитие ашугской поэзии. Народный дастан «Гурбани» 17—18 веков запечатлел в себе эпизоды из биографии поэта и образцы его лирики.

Из разбросанных в его стихах сведений можно понять, что он был старше своего современника Шаха Исмаила. Он так обращается к шаху:

Мой шах, наследник шейха-мудреца,
Прости, что жалоба длинна моя.
Прочти её, однако до конца —
Я сам не знаю, в чём вина моя.[2]

Тема любви

Большинство его стихов посвящены любимой, красотам природы:

Так принято, прекрасная пери,

Срывают раннею весной фиалки,
Букет рукою белой набери -
Украсят ворот расписной фиалки.

Не в звёздном ли краю они росли,
Не с неба ли их взяли для земли,
Да жаль, что так немного донесли -
Наперечет передо мной фиалки

Ты не казни разлукой Гурбани,
Он, безутешный, горбиться, взгляни.
Не от разлуки ль гнутся и они -

Прямой не встретишь не одной фиалки![2]

Примечания

  1. Ниязов Г. Гурбани. Азербайджанская ашыгская поэзия. — Баку: Язычы, 1984. — 47 с. — С. 9.
  2. Перевод В. Кафарова

См. также

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.