Горани
Горани́ (курдск. Goranî — گۆرانی) — один из языков на котором говорят курды, входящий в заза-горани и распространён в Ираке и в Иране[1][2][3].
| Горани | |
|---|---|
![]() Примерный ареал распространения | |
| Самоназвание | goranî |
| Страны |
|
| Регионы |
|
| Официальный статус | нет |
| Регулирующая организация | нет |
| Общее число говорящих | 600 000 чел. (оценка) |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
|
|
| Письменность | латиница, арабский алфавит |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | — |
| ISO 639-3 | hac |
| WALS | hwr |
| Ethnologue | hac |
| ELCat | 4263 и 3925 |
| IETF | hac |
| Glottolog | gura1251 |
Носители же, так же как и курды-заза, считают себя курдами (за небольшими исключениями) и исповедуют религию Ахл-и Хакк[4].
Имеет похожие черты с остальными курдскими идиомами (грамматический строй с сорани и похожую лексику с зазаки)[5].
По традиционным классификациям считается одним из диалектов курдского языка, входящим в крупный диалектный континуум.

История и литература
В начале XVII века князья курдской династии заключают соглашения с персидским шахом и курдские князья получают определенную автономию. Мир и стабильность позволяют развиваться городам, в которых писатели и поэты могут выражать себя. Горани становится языком двора, а затем общим литературным курдским языком в Южном Курдистане, который включал княжества Бабан и Соран.
Среди всех поэтов, писавших на горани, можно выделить:
- Мастура Ардалан (1805—1848) — поэт, историк и писатель.
- Мела Сейди Тавегози (1806—1882) — поэт.
Горанская литература сильно повлияла на курдскую культуру, сделав вклад в поэзию курдского народа. С XVIII века началось постепенное снижение горани как литературного курдского языка и на его смену пришёл литературный сорани. Сейчас он и является самой популярной разновидностью курдского языка в письменной форме, опережая даже курманджи, который является самым популярным лишь в устной форме.
Географическое положение
На данном языке говорят курды, проживающие преимущественно в Восточном Курдистане и в Южном Курдистане.
Морфология
Местоимения
| Лицо | Единственное число | Множественное число |
|---|---|---|
| 1-е лицо | Min | Ema |
| 2-е лицо | To | Şima |
| 3-е лицо | Ew | Ade |
Существительные
Существительные в горани имеют мужской или женский род и стоят в одном из двух падежей — именительном или косвенном.
Существительные мужского рода в именительном падеже обозначаются имеют кончаются на краткий -o, -i, -u, -a, долгий -á либо согласный звук. Окончания женского рода — безударные -a, -i, ударное -e и, изредка, ударное -á.
Склонения
Существительные имеют три склонения.
- Первое склонение, окончание согласного мужского рода; окончание короткого безударного гласного женского рода:
- Мужской род: Kur («мальчик»)
- Женский род: Xá'tuna («королева»)
- Второе склонение, ударный краткий гласный в мужском роде; окончание на «-e» в женском:
- Мужской род: Yá'na («дом»)
- Женский род: Ná'mé («имя»)
- Третье склонение, ударное окончание с долгим -a:
- Мужской род: Piá (мужчина)
- Женский род: Da’gá (деревня)
Диалекты
Горанский язык делится на ряд взаимпопонятных диалектов[6]:
- Шабаки (до 500 000 носителей);
- Баджалани (~59 000 носителей);
- Аврами (~23 000 носителей);
- Сарли (~18 000 носителей);
| Русский язык | Аврами | Баджалани | Шабаки |
|---|---|---|---|
| Язык | Ziwan | - | Ziwan |
| Глаз | Сem | - | Çam |
| Я (местоимение) | Amin, Min | Min, Emin | Emin |
| Ты (местоимение) | To, Etû, Tû | Ti, To | - |
| Я делаю | Amin / Min mekerû | Min mekere | - |
| Я иду | Min milû | Min melû | - |
| Много | Zor / fira | Fire | - |
| Сказал | Wat / vat | Wet | - |
| Сейчас | Îse | Êste | - |
| Пришёл | Ame | Ame | - |
| Голос | Deng | Deng | - |
| Большой | Gore | Gewre | - |
| Ветер | Va / Wa | Va | - |
| Дождь | Baran | Baran | - |
| Плохой | Xirab | Xirab | - |
Сравнение курдских идиомов
| Литературный русский язык | Курманджи | Сорани | Башури | Зазаки | Горани |
|---|---|---|---|---|---|
| Я (местоимение) | Ez, min | Min | Mi | Ez | Amin, Min |
| Ты (местоимение) | Tu, te | To | Ti | Ti, To | To, Etû, Tû |
| Я делаю | Ez dikim | Min ekem | Mi kem | Ez kenu | Amin / Min mekerû |
| Я иду | Ez diçim | Min eçim | Mi çim | Ez şonu | Min milû |
| Много | Pir, Gelek, Zaf | Zor | Frash | Zaf | Zor / fira |
| Сказал | Got | Wut | Wet | Vat | Wat / vat |
| Сейчас | Nika | Esta | Îrênge | Nika | Îse |
| Пришёл | Hat | Hat | Hat | Ame | Ame |
| Голос | Deng | Deng | Hena | Veng | Deng |
| Большой | Gir, Mezin | Gawra | Kel´n | Pîl | Gore |
| Ветер | Ba | Ba | Wa | Va | Va / Wa |
| Дождь | Baran | Baran | Waran | Varan | Baran |
| Плохой | Xirab | Xrap | Gen | Xirab | Xirab |
Примечания
- Spreading of the Kurdish language dialects and writing systems used in the middle east (англ.). www.researchgate.ne (январь 2019).
- Коллектив авторов. Курды. Легенда востока / В.В. Наумкин, И.Ф. Попова. — Россия: Газпром нефть, Издательская группа «Арбор», 2018. — С. 22. — 450 с.
- Automatic Kurdish Dialects Identification. www.researchgate.ne (февраль 2016).
- Коллектив авторов. Курды. Легенда востока / В.В. Наумкин, И.Ф. Попова. — Россия: Газпром нефть, Издательская группа «Арбор», 2018. — С. 3. — 450 с.
- Бедел Босели. Кто такие заза?. kurdistan.ru (27 января 2018).
- Коллектив авторов. Курды. Легенда востока / В.В. Наумкин, И.Ф. Попова. — Россия: Газпром нефть, Издательская группа «Арбор», 2018. — С. 28. — 450 с.