Диалекты курдского языка

Диале́кты ку́рдского языка́ демонстрируют высокую степень расхождения, что зачастую затрудняет общение между носителями различных диалектов. Это особенно видно в случае курманджи и лакского диалектов, наиболее далёких друг от друга. Последний находится с давних времен под значительным влиянием персидского и лурского языков. По корневому составу и фонетике диалекты схожи, но имеют значительные различия в морфологии и частично в лексике, что и затрудняет взаимопонимание между носителями различных диалектов. Это связано с морфологической перестройкой, которой подверглись в Средние века большинство иранских языков. Есть несколько разновидностей языка курдов, традиционно именуемых диалектами. По конституции Ирака курдский считается плюрицентрическим языком, в котором имеется несколько крупных наречий.

Примерное распределение курдских диалектов и заза-горани

Классификация

Диалекты курдского языка демонстрируют высокую степень расхождения, что зачастую затрудняет общение между носителями различных диалектов. Это особенно видно в случае севернокурдского и лакского диалекта, которые считаются наиболее расходящимися диалектами курдского народа. Последний находится с давних времен под значительным влиянием персидского и лурского языков. По корневому составу и фонетики диалекты схожи, но имеют значительные различия в морфологии и частично в лексике, что и затрудняют взаимопонимание между носителями различных диалектов. Это связано с морфологической перестройкой, которой подверглись в Средние века большинство иранских языков. Есть несколько разновидностей языка курдов, традиционно именуемых диалектами. По конституции Ирака считается плюрицентрическим языком, в котором находятся ряд крупных наречий. Таким образом, современная курдская диалектология выделяет несколько диалектов:

  • Курманджи (севернокурдский)[1]:
    • Северный говор
    • Северо-западный говор
    • Южный говор
    • Юго-западный говор
    • Юго-восточный говор (литературный)
    • Анатолийский говор
  • Сорани (центральнокурдский):
    • Сулеймани (литературный)
    • Мукрияни
    • Джафи
    • Сынеи
    • Гермияни
    • Ардалани
  • Лаки (лакский):
    • Пиш-е кух
    • Пошт-е кух

Отдельно можно выделить:

  • Заза-горани (часто классифицируются тоже как диалекты):
    • Зазаки:
      • Северный зазаки (кырманджки)
      • Южный зазаки (дымылки)
    • Горани:
      • Шабаки
      • Баджалани
      • Аврами (аврамани)
      • Сарли

Заза-горани

Зазаки и горани многими исследователями и также в курдской литературе рассматриваются одними из диалектов языка курдов, так как носители исторически считают себя частью курдской общности[2][3] . По мнению русского востоковеда В. Ф. Минорского зазаки является одним из наречий курдского языка[4]. Той же позиции придерживается другой русский востоковед — И. А. Смирнова, считающая, что диалект зазаки является одним из двух составляющих диалектов курдского языка[5]. Однако это предположение неоднозначно воспринимается некоторыми востоковедами[6]. Зазаки и горани будучи похожими на друг-друга, существенно отличаются от первых четырёх диалектов, являясь хоть и курдскими генетически, но явно с более высоким диалектным расхождением. Курдский язык хоть и классифицируется как северо-западный иранский язык, но имеет сильный юго-западный элемент, в отличие от зазаки и горани. Поэтому, это и побудило многих лингвистов классифицировать эти два языка в отдельную языковую группу — заза-горани, как дополнительную подгруппу иранских языков, на которых говорят курды. Горани отличается от севернокурдского и центральнокурдского диалектов, но имеет общий словарный запас с ними обоими, и есть некоторые грамматические сходства с центральнокурдским.

Несмотря на то, что значимая часть лингвистов не классифицируют[7] зазаки в состав диалектов курдского языка, у них есть много общих черт, например:

  • Подобные личные местоимения и их использование[8];
  • Энклитика «у»[8];
  • Очень похожая эргативная структура[9];
  • Мужская и женская система изафета[10];
  • В обоих языках есть именительный падеж и косвенный падеж с окончаниями -î в мужском и -ê в женском роде;
  • Оба языка утратили притяжательную энклитику, в то время как она существует в других идиомах, на которых говорят курды (сорани и горани);
  • Подобные гласные фонемы (представляют диалектное произношение);

Взаимопонимание

Носители лакского диалекта хорошо понимают носителей южнокурдского. Хоть и различия между ними минимальны, многие лингвисты не классифицируют лаки в состав южнокурдского диалекта, так как он является эргативным и, следовательно, четвёртым курдским диалектом[11]. Носители курманджи и сорани плохо понимают друг-друга из-за различий в морфологии, но достаточное взаимопонимание на бытовом уровне между ними до сих пор сохранилось.

Сравнение диалектов

Севернокурдский диалект Ew lingê şikand (kaştand) Ez hatime mal (malê) Ez mirovan (merdan, merovan) dibînim (divînim) Min nan xwar Navê min Alex e Ez diçim
Центральнокурдский диалект Ew pay (qulî) şikiyage (şikiyaye) Min hatime bo mallo Min piyawekan debînim (devînim) Min nanim xward Nawm Alex e Min eçim
Южнокурдский диалект Ewe pae (qul, lingê) eşkon Mi(n) yatime mal Mi(n) miruv (merdim) duinim Mi(n) nan xwardim / Mi(n) no xewardim Nawim Alex e Mi(n) çim
Лакский диалект Ewe lingê (qul, pae) eşkan Mi(n) hatime mal Mi(n) merdim mavinim Mi(n) nanim ward Nomim Alex e Mi(n) meçim
Перевод на русский Он сломал ногу Я пришёл домой Я вижу людей Я (уже) поел еду Меня зовут Алекс Я (cейчас) иду

Литературный язык

Современный курдский язык имеет два ведущих литературных стандарта — курманджи и сорани[12]. Первый основан на юго-восточном говоре северного диалекта, второй — на говоре города Сулеймания[13].

Взаимопонимание

Носители лакского диалекта хорошо понимают носителей башури. Хоть и различия между ними минимальны, многие лингвисты не относят лаки к диалектам башури, так как он является эргативным и, следовательно, четвёртым курдским диалектом[11]. Носители курманджи и сорани плохо понимают друг-друга из-за различий в морфологии, но достаточное взаимопонимание на бытовом уровне между ними до сих пор сохранилось.

Сравнение диалектов

Севернокурдский диалект Ew lingê şikand (kaştand) Ez hatim mal (malê) Ez mirovan (merdan, merovan) dibînim (divînim) Min nan xwar Navê min Alex e Ez diçim
Центральнокурдский диалект Ew pay (qulî) şikiyage (şikiyaye) Min hatîme bo mallo Min piyawekan debînim (devînim) Min nanim xward Nawm Alex e Min eçim
Южнокурдский диалект Ewe pae (qul, lingê) eşkon Mi(n) yatime mal Mi(n) miruv (merdim) duinim Mi(n) nan xwardim / Mi(n) no xewardim Nawim Alex e Mi(n) çim
Лакский диалект Ewe lingê (qul, pae) eşkan Mi(n) hatime mal Mi(n) merdim mavinim Mi(n) nanim ward Nomim Alex e Mi(n) meçim
Перевод на русский Он сломал ногу Я пришёл домой Я вижу людей Я (уже) поел еду Меня зовут Алекс Я (cейчас) иду

Примечания

  1. Эпенгин, Эргин; Хейг, Джеффри. Региональные вариации в курманджи: предварительная классификация диалектов. — 2051-4883, (2014).
  2. Ivan Nasidze et al. 2005. «MtDNA and Y-chromosome Variation in Kurdish Groups», Annals of Human Genetics 69:401-412. online
  3. Kaya, Mehmet. The Zaza Kurds of Turkey: A Middle Eastern Minority in a Globalised Society. ISBN 1-84511-875-8
  4. В. Ф. Минорский. Курды. Петроград, 1915
  5. И. А Смирнова, Керим Эйюби. Историко-диалектологическая грамматика курдского языка. — М:Наука, 1999. — стр. 5
  6. A. Rielstope. Some questions on Kurdish. — London:Smith & Br., 2003.
  7. Рональд Эрик Эммерик. Иранские языки (англ.). www.britannica.com.
  8. Lars Johanson, Christiane Bulut. Turkic-Iranian Contact Areas: Historical and Linguistic Aspects. — Otto Harrassowitz Verlag, 2006. — P. 293. — ISBN 3447052767.
  9. The Iranian Languages, Routledge, 2012, с. 32, ISBN 978-0-7007-1131-4
  10. Arsalan Kahnemuyipour (7 October 2016). “The Ezafe Construction: Persian and Beyond” (PDF). The Center for Languages of the Central Asian Region. Indiana University, University of Toronto. Дата обращения 23 May 2019.
  11. Fattah, Ismaïl Kamandâr. Les dialectes Kurdes méridionaux. — Acta Iranica, 2000. — ISBN 9042909188.
  12. Коллектив авторов. Курды. Легенда Востока. СПб.: Газпромнефть, 2020. — С. 22. — 456 с. — ISBN 9780369404503.
  13. https://bigenc.ru/linguistics/text/5230012. bigenc.ru (З. А. Юсупова).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.