Кол нидрей

«Кол нидрей» (арам. כָּל נִדְרֵי, букв. «Все обеты») — молитва, читаемая в синагоге в начале вечерней службы Йом-Киппур. Провозглашение отказа от обетов, зароков и клятв, относящихся только к давшему их.

Называется она так по первым двум словам, которыми она начинается. Была введена в литургию, вопреки авторитетным мнениям многих раввинов[кто?]. Нередко противники евреев[кто?] пользовались ей для обоснования своих утверждений, что присяга для евреев не обязательна, а потому ей нельзя и верить. Это привело к созданию специальной присяги для евреев.

Порядок чтения молитвы

Накануне Иом-Киппура до заката солнца раскрывают дверцы ковчега и двое раввинов или наиболее уважаемые члены общины вынимают два свитка Торы. Они становятся по обеим сторонам кантора и втроем произносят формулу, относящуюся ко всем молитвам этого праздника и гласящую: «В заседании трибунала небес и трибунала земли, с разрешения Господа — да будет благословенно Имя Его — и с разрешения святой общины, мы считаем себя вправе молиться с грешниками». Затем кантор поет молитву Кол нидрей, написанную на арамейском диалекте и известную по своему грустному напеву, переходя постепенно от пианиссимо до фортиссимо. Молитву эту он повторяет три раза кряду. «Все обеты, обязательства, присяги и отлучения, называемые „конам, конас“ или каким бы то ни было другим именем, что мы обещали или поклялись, или поручились, или которыми мы обязались от сего Дня Всепрощения до будущего счастливого прихода Дня Всепрощения — мы во всех их раскаиваемся. Да будут они считаться разрешёнными, прощёнными, уничтоженными, недействительными и лишёнными силы. Они не будут связывать нас и не иметь никакой силы над нами. Обеты не будут признаны обетами, обязательства не будут обязательными, а присяга — присягой». Вся община затем произносит: «И будет прощено всей общине сынов Израиля и чужеземцу, живущему среди них, ибо весь народ — в неведении» (Чис. 15:26). Эта формула также повторяется три раза.

Во многих общинах[где?] сохранился обычай читать перед этим благословением стихи Чис. 14:19—20. Свитки завета ставятся на своё место, и приступают к обычной вечерней молитве.

Некоторые ученые[кто?], полагают, что формула Кол нидрей сложилась среди испанских евреев, которых вестготские короли, проводя массовые насильственные крещения (конец VI в. — конец VII в.; см. Испания), принуждали клясться в том, что они отказываются от «еврейской ереси», от ее догматов и обрядов. По мнению сторонников этой гипотезы[кто?], Кол нидрей, вскоре после его возникновения, приняли евреи Византии, которые в начале VI в. — середине X в. тоже подвергались насильственному крещению, а также евреи подвластной ей Эрец-Исраэль.

Текст

Арамейский текстРусский текст
כָּל נִדְרֵי, וֶאֱסָרֵי, וּשְבוּעֵי, וַחֲרָמֵי, וְקוֹנָמֵי, וְקוּנָסֵי, וְכִנוּיֵי, דְאִנְַרְנָא, וּדְאִשְתַּבַּעְנָא, וּדְאַחֲרִמְנָא עַל נַפְשָׁתָנָא. •מִיוֹם כִּפּוּרִים שֶׁעָבַר עַד יוֹם כִּפּוּרִים זֶה, וּ־־• ♦מִיוֹם כִּפּוּרִם זֶה עַד יוֹם כִּפּוּרִים הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה.♦ בְּכֻלְהוֹן אִחֲרַטְנָא בְהוֹן. כֻּלְהוֹן יְהוֹן שָׁרָן, שְׁבִיקין, שְׁבִיתִין, בְּטֵלִן וּמְבֻטָלִין, לָא שְׁרִירִין, וְלָא קַיָמִין. נִדְרָנָא לָא נִדְרֵי, וֶאֱסָרָנָא לָא אֱסָרֵי, וּשְׁבוּעָתָנָא לָא שְׁבוּעוֹת. Все обеты, и запреты, и присяги, и посвящения и конам и конас и любые их аналоги, которые мы можем принести, или которыми поклясться, или посвятить себя, или запретить для себя, с предыдущего дня Искупления до сего дня Искупления и… с этого дня Искупления до Дня Искупления, который придет нам во благо. По всем из них, мы отвергаем их. Все они будут отменены, оставлены, аннулированы, недействительны, потеряли силу, не действуют. Мы клянемся никогда больше не давать обеты, и наши запреты уже не запреты, а наши клятвы больше не клятвы.

В культуре

Тема «Кол нидрей» легла в основу одноимённой пьесы для виолончели с оркестром Макса Бруха (1838—1920). Модернистской интерпретацией этой молитвы стала работа Арнольда Шёнберга (1874—1951), опус 39 для чтеца, хора и оркестра.

Источники

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.