Мерянский язык

Меря́нский язы́к (др.-рус. мєр(ь)скъıї) — мёртвый[1] финно-угорский язык, на котором говорило племя меря в центральной части России, локализуемое по летописным и археологическим источникам в районе озёр Неро и Плещеево (где находятся соответственно Ростов и Переславль-Залесский). Об этом языке известно очень мало, фактически до нас дошли только данные топонимики (впрочем, неоднозначно трактуемые). Исчез в Средние века после того, как племя меря было ассимилировано славянами (последний раз меря упоминается в летописи в 907, распад племенной структуры мери относят ко временам Ярослава Мудрого).

Мерянский язык
Самоназвание merän keeli
Страны Россия
Регионы  Ярославская область,  Ивановская область,  Владимирская область, Костромская область,  Нижегородская область,  Вологодская область,  Тверская область,  Московская область
Общее число говорящих 0
Статус мёртвый язык
Вымер XI век
Классификация
Категория Языки Евразии

Уральская семья

Финно-угорские языки
Прибалтийско-финские языки
Письменность бесписьменный
LINGUIST List 0tw

Исследования и классификация

Существует две основные версии относительно места мерянского языка в финно-угорской семье.

Согласно одной, он был близок к марийскому языку (из-за близости этнонимов мари и меря; её придерживался Макс Фасмер; проводился также анализ мерянской топонимики с опорой на марийские параллели[2]). Известный этнограф финно-угровед С. К. Кузнецов писал, что при передвижении на восток самоназвание меря (мере) переходит в мари, и что при объяснении хорографических названий мерянской земли он прибегает к марийскому языку, поскольку больше ни один из известных языков для этого не пригоден[3].

Согласно другой версии, мерянский язык стоял ближе к прибалтийско-финским языкам. Сторонником этой гипотезы является Е. А. Хелимский, предложивший свой анализ мерянской топонимии и сделавший вывод, что мерянский язык был ближе к финно-угорским языкам «северо-западной» группы (прибалтийско-финским, саамским)[4]. По его мнению, наличие марийских параллелей не является критерием принадлежности мерянского языка к марийской группе, поскольку это хорошо объяснимо былой смежностью территорий. Например, в вепсском языке имеются малое число слов, общих для вепсского и марийского, но отсутствующих в прибалтийско-финских и мордовских.

Существует также особое мнение известного финно-угроведа А. М. Шаронова, что мерянский язык был диалектом эрзянского языка[5]. Однако данное мнение не получило широкой научной поддержки.

Из-за наличия древних саамской топонимов глубоко, на юг к реке Волге, не отрицается также пограничное саамское/прибалтийско-финское состояние мерянского языка. Из современных живых примеров тому — вепсский язык, находящийся достаточно далеко от актуального, на сегодня, расселения саамов, но отличный рядом признаков характерных для саамского.

Характерной особенностью мерянского языка некоторые исследователи отмечают образование множественного числа прибавлением к основе согласного -k, что сближает его с венгерским[6], — в отличие от показателя множественности -t во многих других финно-угорских языках.

Фонетика мерянского языка

Мерянская фонетичная система исследована лишь в общих чертах, опираясь на диалектные и арготичные факты русских говоров современных Ярославской и Костромской областей. Предположительно мерянскому языку было присуще: глухость согласных в начале слов и их спирантизация (повышение звонкости) внутри слов. Это свойственно как прибалтийско-финским языкам, так и волжско-финским, и даже саамским; в начале слов мог быть только один согласный звук (если больше, то это заимствования); отсутствие скопления согласных звуков в конце слова, особенно с конечным взрывным; отсутствие сочетания звонких зубных (-дн-, -фш-, -вш-); в области вокализма отсутствует звук «ы» (близок к русскому), который последовательно употребляется как украинское «ы» или близкое к эрзянскому звуку «у»; наличие и широкое употребление прибалтийско-финских звуков -ö-, -ä-, -ü-; отсутствие сингармонизма; инициальное ударение (ударение на первый слог).

Реконструкция

Начиная с 1985 года предпринимались различные попытки реконструировать язык Мерян. Одним из первых проблемой возрождения Мерянского языка занялся О.Б. Ткаченко, он же выпустил в 1985 первую книгу, посвященную его попыткам возродить Мерянский язык посредством топонимии и сравнительного языкознания. Позже работы, также посвящённые Мерянскому, были опубликованы в 1997 году А.К. Матвеевым. В настоящее время, благодаря движению Мерянского этнофутуризма было написано ещё несколько книг по Мерянскому языку, объединяющих труды Ткаченко, Матвеева и других лингвистов. Последняя книга вышла в 2019.

Примечания

  1. Уральские языки — статья из Большой советской энциклопедии
  2. Матвеев А. К. К проблеме расселения летописной мери / А. К. Матвеев // Известия Уральского государственного университета. — 1997. — № 7. — С. 5-17.
  3. Кузнецов С. К. Анализ хорографических названий Мерянской земли. Московский Археологический Институт. 1910.
  4. Хелимский Е. А. Наследие северо-западной группы финно-угорских языков в субстратной топонимии и лексике: Реконструкции, историческая фонетика, этимология Архивная копия от 30 мая 2016 на Wayback Machine // Вопросы ономастики 3. Екатеринбург, 2006. С. 38-51.
  5. Александр Шаронов. Народ Эрзя и Русь: в фокусе русского неславянина.
  6. О.Ткаченко; Исследования по мерянскому языку; Грамматика, с. 70.

Литература

  • Ткаченко О. Б. Мерянский язык / Ин-т языковедения им. А. А. Потебни АН УССР. — Киев: Наукова думка, 1985. — 208 с. (обл.)
  • Ткаченко О. Б. Исследования по мерянскому языку. — Кострома: Инфопресс, 2007. — 357 с.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.